Обо мне
Письменный и устный переводчик в языковых парах английский-русский и немецкий-русский.
Рабочие темы: грузоперевозки, логистика, железные дороги, международное право, международные отношения, безопасность, военное дело, психология, лингвистика, локализация видеоигр. Опыт письменных и устных переводов - 7 лет, в т.ч. 3 года в качестве штатного сотрудника крупной международной транспортной ассоциации.
Преподаю деловой и академический английский, помогаю в подготовке выступлений, составлении резюме, мотивационных и сопроводительных писем на иностранном языке.
Образование
Высшее (специалист) - Московский государственный лингвистический университет, 2012. Основная специальность - теоретическая и прикладная лингвистика; дополнительная - военный и технический перевод.
Магистратура - Московская академия экономики и права, 2015. Специальность - гражданское право, семейное право, международное частное право. Диссертационное исследование посвящено гармонизации евро-азиатского транспортного права на примере России и Германии.